sábado, 22 de agosto de 2009

Caminho das Índias e a Simpatia com o Diabo

Este é o nome da música executada na novela Caminho das Índias (Rede Globo de Televisão), da tradução do inglês Sympathy for the Devil. Como diz meu amigo, pastor Cyro Melo, tire suas próprias conclusões e “Cuidado, pois o mundo espiritual é mais REAL do que podemos imaginar…”.



Não é de hoje que os autores de novelas e a própria tevê Globo usam temas sobre vida do além, aparições em forma de espírito, e satânicos nas novelas.



O pior é ver pessoas que se dizem filhas de Deus – servo/as do Senhor dando ibope (pontos) para tais meios, que traduzem em si mesmos a própria perdição.



Primeiro traduziu-se para o Ocidente toda sorte de filosofia oriental, com suas crenças e filosofias, agora temos as crenças da Índia, com sua miséria, catapultada pela ignorância da maioria de um povo, que acredita em mais de 1 milhão de seres sagrados.



O que deveríamos fazer é boicotar esse meio de comunicação em ao menos um mês – todos os cristãos – para ver o que ocorrerá. Com certeza mudariam a programação.



Recebi a tradução do meu amigo, pastor Cyro Melo e solicitei a ele permissão para inserir em meu blog, para aumentar ainda mais a divulgação.



É mesmo para alertar, pois a Palavra diz que no fim dos tempos muitos darão ouvidos a espíritos de demônios (1Tm 4.1-3).





Sympathy for the Devil (Simpatia Com o Diabo)



Please allow me to introduce myself

I’m a man of wealth and taste

I’ve been around for a long, long year
Stole many a man’s soul and faith

Por gentileza me permita me apresentar
Sou um homem de fortuna e requinte
Estou por aí já faz alguns anos
Roubei as almas e a fé de muitos homens








And I was ’round when Jesus Christ
Had his moment of doubt and pain
Made damn sure that Pilate
Washed his hands and sealed his fate








E eu estava por perto quando Jesus Cristo
Teve seu momento de duvida e dor
Fiz muita questão que Pilatos
Lavasse suas mãos e selasse seu destino

Pleased to meet you


Hope you guess my name
But what’s puzzling you
Is the nature of my game





Um prazer em lhe conhecer
Espero que adivinhem o meu nome
Mas o que lhes intriga
É a natureza do meu jogo





I stuck around St. Petersberg
When I saw it was a time for a change
Killed the Czar and his ministers
Anastasia screamed in vain




Eu aguardei em São Petersburgo
Quando percebi que era hora para mudanças
Matei o Czar e seus ministros
Anastácia gritou em vão


I rode a tank
Held a general’s rank
When the Blitzkrieg raged
And the bodies stank





Pilotei um tanque
Usei a patente de general
Quando as blitzkrieg urgiam
E os corpos fediam





Pleased to meet you
Hope you guess my name, oh yeah
What’s puzzling you
Is the nature of my game, oh yeah





Um prazer em lhe conhecer
Espero que adivinhem o meu nome
Mas o que lhes intrigam
É a natureza do meu jogo




I watched with glee
While your kings and queens
Fought for ten decades
For the Gods they made









Assisti com orgulho
Enquanto seus reis e rainhas
Lutaram por dez décadas
Pelos deuses que eles criaram




I shouted out
‘Who killed the Kennedys?’

When after all
It was you and me








Gritei bem alto
‘Quem matou os Kennedys?’
Quando afinal de contas
Foi apenas você e eu








Let me please introduce myself
I’m a man of wealth and taste
And I laid traps for troubadors
Who get killed before they reached Bombay









Permita-me por gentileza me apresentar
Sou um homem de fortuna e requinte
Deixei armadilhas para ministreis
Que morreram antes de chegarem a Bombaim





Pleased to meet you
Hope you guessed! my name, oh yeah
But what’s puzzling you
Is the nature of my game





Um prazer em lhe conhecer
Espero que adivinhem o meu nome, oh yeah
Mas o que lhes intriga
É a natureza do meu jogo





Pleased to meet you
Hope you guessed my name, oh yeah
But what’s confusing you
Is just the nature of my game





Um prazer em lhe conhecer
Espero que adivinhem o meu nome
Mas o que lhes confunde
É a natureza do meu jogo





Just as every cop is a criminal
And all the sinners Saints
As heads is tails
Just call me Lucifer
‘Cause I’m in need of some restraint





Assim como todo cana é um criminoso
E todos os pecadores Santos
Como cara é coroa
Basta me chamar de Lúcifer
Pois estou precisando de alguma restrição





So if you meet me
Have some courtesy
Have some sympathy, and some taste
Use all your well-learned politesse
Or I’ll lay your soul to waste, um yeah





Então se me conhecer
Tenha alguma delicadeza
Tenha a simpatia, e algum requinte
Use toda sua polidez bem aprendida
Ou deitarei sua alma para apodrecer




Pleased to meet you
Hope you guessed my name, um yeah
But what’s puzzling you
Is the nature of my game, um! baby, get down









Prazer em lhe conhecer
Espero que adivinhem o meu nome, oh yeah
Mas o que lhes intrigam
É a natureza do meu jogo




Woo, who
Oh yeah, get on down
Oh yeah
Oh yeah!









Tell me baby, what’s my name
Tell me honey, baby guess my name
Tell me baby, what’s my name
I tell you one time, you’re to blame





Diga-me baby, qual é o meu nome
Diga-me doçura, qual é o meu nome
Diga-me baby, qual é o meu nome
Lhe digo uma vez, é sua culpa





Ooo, who, who
Ooo, who, who
Oh, yeah




Diga-me baby, qual é o meu nome
Diga-me doçura, qual é o meu nome
Diga-me baby, qual é o meu nome
Lhe digo uma vez, é sua culpa

Nenhum comentário:

Postar um comentário